Home
Up
Mark Twain

Adolf Eichmann

To order Wannsee House and the Holocaust ($32.50), click here

photo of Eichmann in JerusalemAdolf Eichmann organized the Wannsee Conference. He also coordinated the identification, assembly, and transportation of Jews to the concentration camps and death. After the war Eichmann escaped to Argentina. In 1960 Israeli agents captured him in Buenos Aires and smuggled him out of the country. From April to December 1961 he was on trial in Jerusalem. Sentenced to death, he was hanged, May 31, 1962.

  Video: Eichmann on trial (broadband)  Launch Windows Media Player

Eichmann testifies in Jerusalem about Hitler's order to destroy the Jews:

The final solution of the Jewish question itself-- I mean the special task assigned to Heydrich--was, crudely stated, murder. The final solution was not a Reich law, but rather a so-called Führer order. Himmler, Heydrich and the Chief of the Main Office of Management and Commerce [Hermann Göring], as chiefs, took part in this Führer order. According to the comprehensive statutes of the time, the words of the Führer had the force of law.  Die Endlösung der Judenfrage selbst, also ich meine jetzt mal diesen Sonderauftrag zum Beispiel, den Heydrich bekommen hat, um es mal ganz krass zu sagen, die Tötung, war kein Reichsgesetz gewesen, das war ein Führerbefehl gewesen, ein sogenannter Führerbefehl gewesen, und Himmler und Heydrich und der Chef des Verwaltungs und Wirtschaftshauptamtes haben sich als Chefs nun in diesen Führerbefehl geteilt. Nach der damaligen Rechtsauffassung, die allgemein war, hieß es: Führerworte haben Gesetzeskraft.


Launch Windows Player
This option requires Microsoft's Windows Media Player.  Click here to download Windows Media Player

Launch Real Player

This option requires Real Player. Click here to download Real Player

Eichmann’s German was exceptionally convoluted. Native German speakers had difficulty understanding Eichmann's Jerusalem testimony, the jargon of the Nazi bureaucracy rendered in a mixed Berlin-Austrian accent. Eichmann further garbled his words by a fondness for endlessly complicated sentences, in which he himself occasionally became lost. (German lends itself all too willingly to such complexity. See Mark Twain's essay The Awful German Language.) Eichmann's linguistic failings are quite evident in the following passage, as Eichmann, in court, describes the Wannsee Conference:
 

Eichmann: Yes. Here, not only a joyful consensus was to be felt everywhere, but in addition a fully unexpected, I would like to say, surpassing and overwhelming sense of unity regarding the demands for the final solution of the Jewish question.
Dr. Servatius [Eichmann’s German attorney]: Mr. Witness, you had already learned something in the east about the preparation of the annihilation measures, even before the conference. Is this correct?
Eichmann: Yes.
Dr. Servatius: Did the participants at the conference also know something about this type of final solution?
Eichmann: I must presuppose they knew, because the war against Russia was half a year old at the time of the Wannsee-Konferenz; and, as we ourselves have seen from the documents here, the Einsatz groups were already at work in these areas.

Dr. Servatius: Mr. Witness, from the remarks, I believe from the Sassen-Memoiren, you seemed to be very contented. Do you want to explain this?

A.: This contentment is to be sought in another sector from Heydrich’s contentment. I had to take into account in what way I related to the results of the conference. I found peace within myself because of my relatively low rank as lieutenant colonel and my formerly even more inferior, meticulous, and moderate nature. Thinking thus, I discovered that my efforts were bearable. I looked for possible solutions, written solutions, for both parts, but I never devised such a bloody, brute force solution. I do not say this now because I stand in the dock in an Israeli court. I wish to attest that my efforts were to organize emigration, as described in the so-called Radol project and in the Madagascar project. I wished so much for emigration that my desires, so to speak, were even revealed in the results of the Wannsee-Konferenz. At that moment, I perceived a type of Pilate-like contentment in myself, because I felt devoid of all blame. At the Wannsee-Konferenz, the prominent figures of the former Reich, the popes, spoke. I had to obey, and I kept this in mind in all the coming years.

Eichmann: Jawohl. Hier war nicht nur eine freudige Zustimmung allseits festzustellen, sondern darüber hinaus ein gänzlich Unerwartetes, ich möchte sagen, sie Übertreffendes und Überbietendes im Hinblick auf die Forderung zur Endlösung der Judenfrage.
Dr. S.: Herr Zeuge, Sie hatten selbst vor dieser Konferenz schon im Osten etwas von der Vorbereitung der Vernichtungsmaßnahmen gesehen. Stimmt das?
Eichmann: Jawohl.
Dr. S.: Wußten die Teilnehmer an der Konferenz ebenfalls schon etwas über diese Art der Endlösung?
Eichmann: Ich muß das als bekannt voraussetzen, deshalb, weil der Krieg gegen Rußland um jene Zeit der Wannsee-Konferenz doch schon ein halbes Jahr lang dauerte und, wie wir selbst hier aus den Dokumenten gesehen haben, die Einsatzgruppen in diesen Gebieten walteten.
Dr. S.: Herr Zeuge, aus den Bemerkungen, glaube ich zu den Sassen-Memoiren, scheinen Sie aber auch sehr zufrieden gewesen zu sein, wollen Sie das mal erklären?
Eichmann: Nur ist diese Zufriedenheit aber auf einem anderen Sektor zu suchen als wie etwa die Heydrichsche Zufriedenheit. Ich hatte mir Rechenschaft abzugeben inwieweit meine ich mit dem Ergebnis der Konferenz in Zusammenhang steht und hier fand ich für mich die Beruhigung im Denken daran, daß ich trotz meines relativ kleinen Dienstgrades als Oberstleutnant und vordem noch geringerer gradmäßiger Natur, bestrebt gewesen bin, von mir aus Ausschau zu halten nach Lösungsmöglichkeiten, nach brieflichen Lösungsmöglichkeiten, für beide Teile tragbar, aber nie kommend zu einer solchen blutigen Gewaltlösung, und daß diese meine Worte nicht jetzt im Augenblick von mir gegeben werden, da ich vor der Schranken einer israelitischen Gerichte stehe, sondern daß diese meine Worte erhelltet werden können, bezeugen einmal meine Bemühungen im Hinblick der Organisierung im Kaus des Auswandern müssen und des Auswandern wollen, zum anderen meine Bemühungen im sogenannten Radolprojekt, drittens meine Bemühungen im Madagaskarprojekt, nachdem ich dergestalt diese, dieses mein Wollen gewissermaßen mir selbst offenbaren konnte am Ergebnis der Wannsee-Konferenz. In dem Augenblick hatte ich eine Art pilatische Zufriedenheit in mir verspürt, denn ich fühlte mich bar jeder Schuld. Hier auf der Wannsee-Konferenz sprachen nun die Prominenz des damaligen Reiches, es befallen die Päpste. Ich hatte zu gehorchen, und daran dachte ich in all den kommenden Jahren.

 


Launch Windows Media Player
This option requires Microsoft's Windows Media Player.  Click here to download Windows Media Player

Launch Real Player

This option requires Real Player. Click here to download Real Player

On December 13, 1961, Eichmann delivered his final statement to the court:
 

My guilt is my obedience, my subjugation by duty, war obligations, procedures, and service oath. The leadership, to which I didn’t belong, gave the orders. In my judgment, they rightfully deserve punishment for the horrors perpetrated upon the victims. But now the subordinates  are also victims. I am such a victim. In my early life I was taught to work and strive, to live by ethical values. From a certain moment on, however, the state prevented me from following these precepts. A multiplicity of morals had ascended above the unity of ethics. Meine Schuld ist mein Gehorsam, meine Unterwerfung unter Dienstpflicht und Kriegsdienstverpflichtung und Verfahrenheit und Diensteid. Die Führerschicht, zu der ich nicht gehörte, hat die Befehle gegeben. Sie hat meines Erachtens mit Recht strafe verdient für die Greuel, die auf ihren Befehl hin an den Opfern begangen wurden. Aber auch die Untergebenen sind jetzt Opfer. Ich bin ein solches Opfer. Meine Lebensnorm gingen in früh schon lehrte war das Wollen und Streben zu verwirklicht und ethische Werte. Von einem bestimmten Augenblick an wurde ich doch von Staatswegen daran gehindert, nach dieser Forderung zu leben. Aus der Einheit der Ethik mußte in einer der Vielheiten der Moral umsteigen.


Launch Windows Media Player
This option requires Microsoft's Windows Media Player.  Click here to download Windows Media Player

Launch Real Player

This option requires Real Player. Click here to download Real Player